مطلوب: مركز/ك حملات الكترونية ناطق/ك بالعربية بنصف وظيفة

13/06/2019

דרוש/ה: קמפיינר/ית דיגיטלית דובר/ת ערבית בחצי משרה

مطلوب: مركز/ك حملات الكترونية ناطق/ك بالعربية بنصف وظيفة

על הארגון عن المنظمة

״זזים – קהילה פועלת״ היא קהילת קמפיינים לשינוי חברתי. אנחנו ארגון עצמאי שמעודד אזרחיות ואזרחים לפעול באופן ממוקד ויעיל כדי להשפיע על סדר היום הציבורי בנושאים כמו סביבה, צדק חברתי, זכויות אדם ועוד. הכלים העיקריים שלנו הם כלים מקוונים, שמאפשרים לנו להגיע במהירות לציבור רחב, ובאמצעותם אנחנו יוזמים פעולות בתוך ומחוץ לרשת. באמצעות הקמפיינים שלנו, אנחנו מקדמים חזון של דמוקרטיה משתתפת ואזרחות פעילה ובונים תנועה אזרחית שיש לה את הכוח לשנות מציאות.

زَزيم- حراك شعبي” هو مجتمع يقوم بإطلاق الحملات التي ترمي إلى التغيير الاجتماعيّ. نحن حركة مستقلة تُشجّع المواطنات والمواطنين على العمل بشكل مكثف وناجع للتأثير على الأجندة الجماهيرية في قضايا البيئة، العدالة الاجتماعية، حقوق الانسان وغيرها. الأدوات الأساسية التي نعتمدها هي أدوات رقمية تمكّننا من الوصول بسرعة إلى جمهور واسع، وبواسطتها نبادر إلى إجراء نشاطات داخل الشبكة وخارجها. نعمل عبر حملاتنا على ترويج الديمقراطية التشاركية والمواطنة الفعّالة، ونسعى إلى بناء حراك مدني لديه القدرة على تغيير الواقع.

תפקיד קמפיינר/ית דובר/ת ערבית وظيفة مركز/ة الحملات الناطق/ة بالعربية

קמפיינר/ית בזזים אחראי/ת על הרצה של קמפיינים מקוונים – כולל זיהוי הזדמנויות, מחקר ראשוני, גיבוש אסטרטגיה, ניסוח מסרים, כתיבה והפקה. קמפיינר/ית אחראית על קמפיין מתחילתו ועד סופו, כולל בניית תכנית עבודה ותקציב, עבודה בתיאום עם אנשי צוות נוספים, בניית שיתופי פעולה עם ארגונים ופעילים ועוד. הקמפיינר/ית דובר/ת הערבית אחראית הן על קמפיינים בעברית והן על ריכוז העבודה שלנו מול קהילת הפעילים בערבית, כולל: ייזום והובלת קמפיינים בעברית ובערבית, תרגום, עבודה על מערכות טכנולוגיות, ניהול אתר בערבית שמאפשר לפעילים להריץ קמפיינים משלהם (כולל ייעוץ ופיתוח קמפיינים יחד עם הפעילים), וקשר עם הפעילים.

مركز/ة الحملات في “ززيم” مسؤول/ة عن إطلاق الحملات الالكترونية- يشمل ذلك التقاط الفرص لإطلاق حملات جديدة؛ اجراء البحث الأولي؛ وضع استراتيجية العمل؛ صياغة الرسائل والكتابة والانتاج. مركز/ة الحملات مسؤول/ة عن الحملة من بدايتها حتى نهايتها بما يشمل وضع خطة العمل والميزانية؛ التنسيق مع أعضاء الطاقم الآخرين؛ بناء الشراكات مع المنظمات والنشطاء وما إلى ذلك. مركز/ة الحملات العربي/ة مسؤول/ة أيضاً عن حملات بالعبرية وأيضًا عن تنسيق العمل مقابل النشطاء العرب، ومن ضمن ذلك: المبادرة إلى إطلاق حملات بالعربية والعبرية، الترجمة، العمل على عدة تطبيقات تكنولوجية، إدارة موقع بالعربية يتيح للنشطاء إطلاق حملاتهم الخاصة (يشمل تقديم الاستشارة وتطوير الحملات مع النشطاء) والتواصل مع النشطاء.

מיומנויות וניסיון נדרשים المهارات والتجربة المطلوبة:

ניסיון נדרש:

  • ניסיון בקמפיינים ציבוריים – יתרון
  • ניסיון בתפקידי כתיבה ועריכה – יתרון
  • ניסיון בעבודה בסביבה טכנולוגית – יתרון
  • היכרות עם עולם השינוי החברתי  – יתרון
  • ניסיון בעבודה ברשתות החברתיות או בדוברות – יתרון
  • עניין והבנה בענייני היום – פוליטיקה, חברה וכלכלה – חובה

تجربة سابقة:

  • تجربة في الحملات الجماهيرية ـ أفضلية.
  • تجربة في الكتابة والتحرير- أفضلية.
  • تجربة في العمل في بيئة تكنولوجية- أفضلية.
  • اطلاع على عالم التغيير الاجتماعي – أفضلية.
  • تجربة في العمل في الشبكات الاجتماعية أو مع وسائل الإعلام ـ أفضلية
  • إلمام ومعرفة في قضايا الساعة في المجالات السياسية، الاجتماعية والاقتصادية- إلزامي.

מיומנויות וכישורים:

  • ערבית שפת אם, כולל כתיבה, עריכה ומיומנות תרגום ברמה גבוהה.
  • כתיבה ועריכה בעברית ברמה גבוהה, יכולת להתנסח בכתב ובע״פ במהירות ובקלילות בטון שתואם את השפה של ״זזים״.
  • יכולת לתרגם מידע ממקורות שונים לכדי קמפיין ציבורי – זיהוי נקודות לחץ, הזדמנויות לפעולה וכ״ו.
  • חשיבה אסטרטגית – יכולת לגבש תכנית עבודה אפקטיבית לקמפיין.
  • עצמאות וראש גדול – יכולת להוביל קמפיין מתחילתו ועד סופו.
  • יכולת לעבוד על אפליקציות טכנולוגיות מגוונות – החל ממערכות פנימיות ועד לפייסבוק וטוויטר.
  • גישה חיובית ויצירתית כלפי טכנולוגיה והאפשרות לרתום אותה לטובת שינוי חברתי.
  • הבנה מינימלית בסטטיסטיקה – יכולת ניתוח נתונים (ברמה של הגיון בריא, לא ברמה אקדמית)
  • עקומת למידה מהירה של נושאי תוכן חדשים ושל מיומנויות חדשות.
  • גמישות מחשבתית, יכולת לשנות תכנית עבודה במהירות ובתכיפות בהתאם להתפתחויות ושינויים בשטח, בלי להיצמד למה שנקבע מראש.
  • נכונות ללמוד דברים חדשים.
  • ניהול כמה ערוצי עבודה מקבילים בו בזמן ועבודה בלחץ של זמן ; יכולת לתעדף זמן ומשאבים.

المهارات والقدرات:

  • العربية كلغة أم يشمل قدرة على الكتابة والتحرير والترجمة بمستوى عالٍ.  
  • قدرة ممتازة على الكتابة والتحرير باللغة العبرية، قدرة على التعبير والصياغة،  كتابةً وشفهيًا، بسرعة وبأسلوب يلائم لغة “ززيم”.
  • قدرة على ترجمة المعلومات من مصادر مختلفة وتحويلها الى حملة جماهيرية- تحديد فرص التحرك، نقاط الضغط وما الى ذلك.
  • تفكير استراتيجي- قدرة على وضع خطة عمل ناجعة للحملة.
  • استقلالية وتحمل المسؤولية- قدرة على قيادة الحملات من بدايتها حتى نهايتها.
  • مهارات تكنولوجية وقدرة على العمل على تطبيقات تكنولوجية متنوعة ابتداءً بمنظومات تكنولوجية داخلية وحتى فيسبوك وتويتر.
  • توجه ايجابي ومبدع نحو التكنولوجيا وامكانية تجنيدها لصالح التغيير الاجتماعي.
  • قدرة أساسية على قراءة وتحليل الإحصائيات والبيانات (لا حاجة لمستوى أكاديمي).
  • قدرة على التعلم السريع لمضامين ومهارات جديدة.
  • مرونة فكرية وقدرة على الانتقال السريع من خطة عمل الى اخرى وفق التطورات والتغييرات الميدانية بغض النظر عما تم تحديده سابقاً.
  • إدارة عدد من قنوات العمل بنفس الوقت والعمل في إطار زمني محدد: قدرة على وضع سلم أولويات من ناحية الوقت والموارد.

סביבה ארגונית:

  • מחויבות לערכי הארגון, רצון לקדם חברה אזרחית פעילה ולהשפיע על סדר היום הציבורי – חובה.
  • השתלבות בצוות, לצד עבודה עצמאית וניהול זמן עצמאי.
  • סביבת עבודה מקצועית – אנחנו מתמקדים במשימות ובמטרות הארגוניות ולא באגו.
  • נכונות לסביבת עבודה וירטואלית, מהבית (ללא משרד פיזי) – אין צורך במגורים במקום מסוים.
  • חצי משרה. שכר הולם. תנאים סוציאליים מלאים.
  • עבודה עם שותפים בארגונים מקבילים בעולם, אפשרות לנסיעה לחו״ל אחת לשנה.

البيئة التنظيمية:

  • الالتزام بقيم المنظمة؛ الرغبة في بناء مجتمع مدني فعّال والتأثير على الأجندة الجماهيرية- إلزامي.
  • مقدرة على العمل ضمن طاقم إلى جانب العمل المستقل وادارة الوقت بشكل مستقل.
  • بيئة عمل مهنية-التركيز على المهام والأهداف التنظيمية وليس على ال”أنا”.
  • جهوزية للعمل في بيئة افتراضية من البيت (بدون مكتب فعلي)- لا حاجة للسكن في مكان محدد.
  • بنصف وظيفة. أجر ملائم. حقوق اجتماعية كاملة.
  • العمل مع شركاء من منظمات شبيهة في أنحاء العالم. إمكانية للسفر إلى خارج البلاد مرة في العام.

פרטים להגשת מועמדות تفاصيل التقدم للوظيفة

אנא קראו היטב את תיאור התפקיד ואת פירוט המיומנויות והניסיון הנדרשים לפני הגשת מועמדות – רק פניות מתאימות תענינה. את טופס המועמדות יש להגיש בעברית. ניתן להגיש מועמדות עד ה-30.6.19

לתשומת לבכם, אנחנו שואפים לאייש את המשרה בהקדם, כך שלא כדאי לחכות לרגע האחרון – אנחנו עשויים לראיין מועמדות/ים מתאימים/ות ברגע שנקבל את המועמדות, עוד לפני התאריך האחרון. תחילת עבודה: מיידי (תתאפשר גמישות מסוימת במידת הצורך). חודש העבודה הראשון יוקדש בעיקרו לחפיפה.

מועמדות יש להגיש בקישור כאן: https://tinyurl.com/y6lz5uyo

الرجاء قراءة وصف الوظيفة جيدًا وتفاصيل المهارات والتجربة المطلوبة قبل الترشّح للوظيفة- سيتم الرد على التوجهات المناسبة فقط. يجب تعبئة استمارة الترشّح باللغة العبرية. يمكن التقدم للوظيفة حتى موعد أقصاه 30.6.2019

يرجى الانتباه: نتطلع لتعيين مركز/ة بأقرب فرصة، ولهذا من المفضل الّا تُقدّم الطلبات في اللحظة الاخيرة- من الممكن أن نقابل مرشحين/ات ملائمين/ات قبل انتهاء موعد الترشيح. بداية العمل: فوري (هنالك مرونة معينة وفق الحاجة). الشهر الأول من العمل سيكرس بالأساس للتعّلم ونقل المهام.

يجب تقديم الترشح عبر الرابط التالي: https://tinyurl.com/y6lz5uyo